Thursday 30 April 2020

Վերսալ-Վաշինգտոնյան համակարգ


Վերսալ-Վաշինգտոնյան համակարգը պայմանագրերի համակարգ էր, որը հաստատվել էր Առաջին Համաշխարհային պատերազմից դուրս եկած հաղթողների կողմից, գլխավորապես՝ Մեծ Բրիտանիա, Ֆրանսիա, ԱՄՆ և Ճապոնիա։ Համակարգի նպատակն էր հաստատել աշխարհի ետնապատերազմյան կարգավիճակը։ 

Համակարգի հիմքում ընկած էին հետևյալ պայմանագրերը․ 


Վերսալի հաշտության պայմանագիր

Վերսալի պայմանագիրը, որով պաշտոնապես ավարտվեց Առաջին համաշխարհային պատերազմը, ստորագրվել է մի կողմից հաղթող երկրների ու նրանց դաշնակիցների, մյուս կողմից կապիտուլացված Գերմանիայի միջև։  Պայմանագիրը կայացվեց 1919 թ.: Գերմանիան, Ավստրիան և Հունգարիան չէին մասնակցում: Գերմանիան ստիպված էր կրճատել իր զինված ուժերը 6 միլիոնից մինչև 100000 մարդ, ամբողջովին ազատվել իր սուզանավերից, ռազմական ինքնաթիռներից: Իսկ ծովային ռազմանավերի թիվը պետք է կրճատեր ընդհամենը վեցի:

Գերմանիան նաև ստիպված էր վերադարձնել իր գրաված Ֆրանսիայի, Լեհաստանի, Դանիայի, Լիտվիայի, նաև Բելգիայի և Չեխոսլովկաիայի տարածքները։  Գերմանիան նաև  պարտավորվում էր փոխհատուցումներ վճարել այն վնասների դիմաց, որ ռազմական գործողությունների հետևանքով հասցրել էր դաշնակից երկրներին։ Մինչև 1921 թվականի մայիսի 1-ը Գերմանիան պարտավորվում է վճարել դաշնակիցներին 20 միլլիարդ մարկ ոսկով։ 10 տարվա ընթացքում պարտավորվում է տրամադրել Ֆրանսիային 140 միլլիոն տոննա քարածուխ, 80 միլլիոն տոննա՝ Բելգիային, 77 միլլիոն տոննա՝ Իտալիային։

Սեն-Ժերմենի պայմանագիր
1919թ․ սեպտեմբերի 10-ին Ավստրայի հետ կնքվեց Սեն-Ժերմենի հաշտության պայմանագիրը։ Պայմանագիրը հաստատեց Ավստրո-Հունգարական կայսրության փլուզման և նրա տարածքում մի շարք նոր պետությունների առաջացման փաստը: 

Զգալի տարածքային կորուստների կողքին Ավստրիան պարտավորվում էր դաշնակիցներին վճարել ռեպարացիաներ: Պայմանագրի նախաբանը հռչակում էր Ավստրո-Հունգարիայի փլուզումը: Նախկին Ավստրո-Հունգարական կայսրության փոխարեն առաջ էին գալու Ավստրիան, Հունգարիան, Չեխոսլովակիան և Սերբա-խորվաթա-սլովենական թագավորությունը։ 
Ավստրիան բավարարվելու էր 30.000-անոց զորքով: Նաև զրկվում էր ռազմական ավիացիայից։ Ավստրիան պարտավորվում էր նաև ճանաչել Վերսալյան համակարգի բոլոր պայմանագրերը:

Նեյի Պայմանագիր
1919թ. նոյեմբերի 27-ին ստորագրվեց Նեյի պայմանագիրը պատերազմում պարտված Բուլղարիայի և Անտանտի միջև։ Այս պայմանագրով Բուլղարիան կորցրեց 11.000 կմ² տարածք։ Բուլղարիան 37 տարվա ընթացքում պետք է 2250 մլրդ ոսկյա ֆրանկ ռազմատուգանք վճարեր: Ցամաքային զինված ուժերը կրճատվում էին մինչև 33.000-ի, որոնցից 20.000-ը պետք է կազմեր բուլղարական բանակը, 10.000-ը՝ ոստիկանությունը և 3000-ը՝ սահմանապահները: Բուլղարիային արգելվեց ունենալ ռազմական ավիացիա և ծանր զինտեխնիկա:
Տրիանոնի Պայմանագիր
Այն ստորագրվել է 1920թ․ հունիսի 4-ին , առաջին համաշխարհային պատերազմում հաղթանակած պետությունների և պարտված Հունգարիայի միջև։ Տրիանոնի պայմանագիրը կազմվել է Սեն-Ժերմենյան պայմանագրի օրինակին համապատասխան։ Այն կազմված է 364 հոդվածից, որոնք բաժանված են 14 մասերի։ Պայմանագրի երկրորդ մասը վերաբերում է Հունգարիայի սահմաններին։ Արդյունքում Հունգարիան ունեցավ տարածքային լուրջ կորուստներ։ Տրիանոնի պայմանագրի արդյունքում Հունգարիան զրկվեց տարածքների և բնակչության 2/3-ից։ Բացի այդ հունգարական զորքերի թվաքանակը չպետք է գերազանցեր 30 հազարը։ Հունգարիան զրկվեց դեպի ծով ելքից։ Հունգարիային արգելվել է ռազմաօդային ուժեր, տանկեր և ցանկացած այլ ժամանակակից զենք ունենալ։





Սևրի հաշտության պայմանագիրը 
Սևրի պայմանագիրը ստորագրվել է 1920 թ օգոստոսի 10-ին, Հաղթած դաշնակից պետություների և Թուրքիայի սուլթանական կառավարության միջև։ 
Պայմանագիրը բաղկացած էր 97 մասից և 578 հոդվածներից, որոնք վերաբերվում էին սահմանային և քաղաքական, փոքրամասնությունների պաշտպանության, ռազմական, ծովային և օդային գերիների և պատիժների, տնտեսական և ֆինանսական, օդային նավագնացության, ջրային և երկաթուղային ճանապարհների, աշխատուժի հարցերին։ Սևրի հաշտության պայմանագրի համաձայն՝ Թուրքիային մնում էին Կոստանդնուպոլիսը և շրջակայքը, ապառազմականացվում էին նեղուցները և դրվում էին միջազգային կառավարման ներքո։ Սևրի հաշտության պայմանագիրը շատ առումներով հեշտացնում էր Մերձավոր Արևելքի շարունակվող շահագործումը եվրոպական տերությունների կողմից և ուղի էր հարթում լրացուցիչ վարչական, իրավաբանական, ռազմական ու տնտեսական վերահսկման համար։



Չորս տերությունների պայմանագիր
 1921թ. դեկտեմբերի 13-ին ստորագրվեց Վաշինգտոնի կոնֆերանսի առաջին պայմանագիրը ԱՄՆ-ի, Մեծ Բրիտանիայի, Ֆրանսիայի և Ճապոնիայի միջև, որը հայտնի է որպես «չորս տերությունների պայմանագիր» անունով: Պայմանագիրը վերաբերում էր Խաղաղ օվկիանոսում պետություններին պատկանող կղզային տարածքների համատեղ պաշտպանությանը: Պայմանագիրը կազմված էր չորս կետից. Ստորագրող կողմերը խաղաղօվկիանոսյան իրենց տարածքներում պարտավորվում էին հարգել մյուսների իրավունքները, մասնավորապես, ինքնիշխանությունը։ Եթե պայմանագիրը կնքած պետությունների մեջ խաղաղօվկիանոսյան տարածքների շուրջ դիվանագիտորեն անլուծելի ու պայմանագրին սպառնացող հակամարտություն զարգանար, ապա պայմանագիր կնքած պետությունները պետք է հարցը քննարկեին ու լուծեին կողմերի ներկայացուցիչների մասնակցությամբ կազմակերպվող կոնֆերանսի ժամանակ։ Պայմանագիրն ուժի մեջ էր տասը տարի և ժամկետի ավարտից հետո էլ մնալու էր ուժի մեջ, մինչև ստորագրող կողմերից մեկը 12 ամսվա ընթացքում չդիմեր պայմանգիրը դադարեցնելու պահանջով։  





«5 ուժերի» պայմանագիրը
 1922թ. փետրվարի 6-ին կնքվում է Վաշինգտոնի ռազմածովային պայմանագիրը կամ «5 ուժերի» պայմանագիրը: Պայմանագիրը կնքվում է ԱՄՆ-ի, Մեծ Բրիտանիայի, Ճապոնիայի, Ֆրանսիայի և Իտալիայի միջև: Նպատակն էր սահմանափակել ռազմածովային ուժերը և լուծել խաղաղօվկիանոսյան ու հեռավորարևելյան խնդիրները: Սահմանափակվելու էր գծանավերի, հածանավերի, ավիակիրների կառուցումը, սուզանավերի և մյուս տեսակի ռազմանավերի համար քանակային սահմանափակում չկար, բայց դրա փոխարեն տարողության սահմանափակում կար: Պայմանագրի համաձայն՝ 10 տարով դադարեցվում էր խոշոր ռազմանավերի կառուցումը, սրա հետ մեկտեղ պայմանագիրը կնքող 5 ուժերի համար ռազմանավերի տոննաժ էր սահմանվում (տարողությունը տոննաներով). հնգական ԱՄՆ-ի և Մեծ Բրիտանիայի համար, 3-ական՝ Ճապոնիայի, 1,75-ական՝ Իտալիայի և Ֆրանսիայի: 


Ինը տերությունների պայմանագիր
1922թ. փետրվարի 6-ին Վաշինգտոնի կոնֆերանսի մասնակից պետությունները (ԱՄՆ, Բելգիա, Բրիտանական Թագավորություն, Իտալիա, Ճապոնիա, Չինաստան, Պորտուգալիա և Ֆրանսիա) ստորագրեցին համաձայնագիր Չինաստանում տարվող քաղաքականության մասին, որը հայտնի է «ինը տերությունների պայմանագիր» անվամբ:
Վաշինգտոնի կոնֆերանսում մեծ տեղ էր զբաղեցնում նաև չինական հարցը: Չինաստանը հրաժարվել էր ստորագրել Վերսալյան հաշտությունը, որովհետև Չինաստանի տարածքներում գտնվող նախկին գերմանական գաղութներն այդ պայմանագրով ոչ թե վերադարձվեցին Չինաստանին, այլ հանձնվեցին Ճապոնիային: 
Պայմանագիրը նպատակ ուներ կարգավորել միջազգային հարաբերությունները Հեռավոր Արևելքում և բոլորի համար հավասար պայմաններ ստեղծել Չինաստանի հետ հարաբերություններում։ Պայմանագրին մասնակցող կողմերը համաձայնում էին հարգել Չինաստանի ինքնիշխանությունը և տարածքային ամբողջականությունը։ Յուրաքանչյուր պետություն պարտավորվում էր օգտագործել իր ունեցած ազդեցությունը օգնելու համար Չինաստանին ստեղծել կայուն ղեկավարություն և բոլոր պետությունների համար ապահովել հավասար պայմաններ, խուսափել հատուկ իրավունքներ կամ արտոնություններ ստանալուց, որը նորից կբերեր ազդեցության գոտիների ստեղծման։






Wednesday 22 April 2020

Ուսումնական Պլան

2019/2020 թվականների ուսումնական պլան
Ուսումնական առաջին շրջան 2019 թ․
Ընտրությամբ քերականություն, գծագրություն, ճարտարապետություն (4 ժամ)
Լեզու՝ իսպաներեն(4 ժամ )

Ուսումնական երկրորդ շրջան 2020
Ընտրությամբ գծագրություն, ճարտարապետություն  (4 ժամ)
Լեզու՝ իսպաներեն(4 ժամ )


Լրացուցիչ պարապմունք
Նանե պարային համույթ
Ամերիկյան Համալսարանի EEC


Tuesday 21 April 2020

Ձայնագրություն- Լեոնարդո Ալիշանի Հաղորդակցումը



Հաղորդակցում
Բախ՞
Ոչ
Տվեք ինձ ցնորված Կոմիտաս
Տվեք ինձ այն ստեղծագործությունները, որոնք նա ստեղծել է 
իր կյանքի վերջին տարիներին
Իր հոգու վերջին բջիջջներում
Եվ գրել անապատի ավազի վրա
Ոչ 
Բախի աստվածը
Տաճարային աստված է 
Մաթեմատիկորեն չափազանց ճշգրիտ
Տվեք ինձ իմ խենթ Կոմիտասին, ով ման է գալիս
Իր մի բուռ նոտաները
Մեկ ու կես միլիոն մահացածների մեջ
Տվեք ինձ երաժշտություն հացով պատրասված
Արյունով թխված
Թող անթերի Հայրը լինի Բախինը
Թող Բախի անթերի երաժշտությունը 
Լինի իր Հորը։
Տվեք ինձ այն պարզ վզնոցը
Պատրաստված պղտորված 
Աստծու ատամներից։
Այո, Տվեք ինձ
Կոմիտաս։ 

Լեոնարդո Ալիշանի բանաստեղծություններ

Թարգմանություն


Հրաշքը


Առյուծը եկավ քաղաք
ինձ էր ման գալիս։
Ինձ չգտավ
Ես եկեղցում աղոթում էի 
որ առյուծը հասնի։

Հաղորդակցում
Բախ՞
Ոչ
Տվեք ինձ ցնորված Կոմիտաս
Տվեք ինձ այն ստեղծագործությունները, որոնք նա ստեղծել է 
իր կյանքի վերջին տարիներին
Իր հոգու վերջին բջիջջներում
Եվ գրել անապատի ավազի վրա
Ոչ 
Բախի աստվածը
Տաճարային աստված է 
Մաթեմատիկորեն չափազանց ճշգրիտ
Տվեք ինձ իմ խենթ Կոմիտասին, ով ման է գալիս
Իր մի բուռ նոտաները
Մեկ ու կես միլիոն մահացածների մեջ
Տվեք ինձ երաժշտություն հացով պատրասված
Արյունով թխված
Թող անթերի Հայրը լինի Բախինը
Թող Բախի անթերի երաժշտությունը 
Լինի իր Հորը։
Տվեք ինձ այն պարզ վզնոցը
Պատրաստված պղտորված 
Աստծու ատամներից։
Այո, Տվեք ինձ
Կոմիտաս։ 

Երկրային դրախտ 

Նստած մեղմ կրակի կողքին, 
Ես կում-կում կխմեմ թեյ և կպատմեմ թոռներիս, որ
Այո, Ես այդտեղ էի, այդ նավի վրա՝ Ոդիսևսի հետ
Չնայած, ես մի սովորական նավաստի էի՝ ականջներս մոմով լցված
Եվ ես չլսեցի Սիրենների երգը,
Եվ դա է պատճառը, իմ երեխաներ, 
Որ այստեղ ենք, միասին, հիմա։

***

Իմ ծննդյան տոներին
Մենք խաղում էինք երաժշտական աթոռներ։
Ով որ կանգնած էր մնում,
Տատիկի հետ գրկախառնվում էր։
Վերջապես, նա բոլորից լավ գիտեր,
Թե ինչ զգացողություն է լինել

Վերջինը, միայնակ կանգնածը։

Բանաստեղծությունները անգլերենով այստեղ՝ https://nanhvs.blogspot.com/2020/04/blog-post_54.html



Saturday 18 April 2020

Լեոնարդո Ալիշան

Կենսագրություն

Լեոնարդո ("Նարդո") Ալիշանը ծնվել է 1951 թվականի մարտի 4-ին 
Թեհրանում (Իրան), Միքայել Ալիշանի և Անետ Նազլումյանի ընտանիքում։ Նա հայ գրող Ղևոնդ Ալիշանի սերունդներից է։ Դեռևս վաղ տարիքից հետաքրքրվել է գրականությամբ։ 1973 թվականին Իրանի ազգային համալսարանում ստանում է բակալավրի աստիճան անգլերեն լեզվի և գրականության բնագավառում, որից հետո մեկնում է ԱՄՆ՝ այնտեղ բնակություն հաստատելու։ Այնուհետև 1978 թվականին Օսթինի Տեխասի համալսարանում ստանում է դոկտորի աստիճան համեմատական գրականության բնագավառում։ Նույն թվականին նա մեկնում է Յուտա և ընդունվում է Յուտայի համալսարանի Մերձավոր Արևելքի ուսումնասիրությունների ֆակուլտետը։ Նրա հրատարակած ստեղծագործությունների թվում կան երեք բանաստեղծական հավաքածուներ, կարճ պատմվածքների գիրք և բազմաթիվ գիտական հոդվածներ։ Նրա պոեմներն ու պատմվածքները տպագրվել են բազմաթիվ ամսագրերում, ինչպես նաև արժանացել բազմաթիվ գրական մրցանակների: Ալիշանը մահացել է տան հրդեհից` 2005 թ-ին 53 տարեկան հասակումՆրա պոեմներն ու պատմվածքները տպագրվել են բազմաթիվ ամսագրերում, ինչպես նաև արժանացել բազմաթիվ գրական մրցանակների: Ալիշանը մահացել է տան հրդեհից` 2005 թ-ին 53 տարեկան հասակում։

Friday 17 April 2020

Հարստացնում ենք բառապաշարը

  • Կարդալ տեքստը՝ ընտրելով հարցի ճիշտ պատասխանը։
    Leer el texto y marcar la respuesta correcta de cada pregunta.
Un hombre y una mujer estuvieron casados más de cincuenta años y no tenían ningún tipo
de secreto entre ellos, a excepción de una caja de zapatos, que la esposa tenía en su
armario, aunque el esposo jamás preguntó por ella.
Un día la esposa enfermó y el médico les dijo que la enfermedad era muy grave. Entonces
ella le dijo a su marido:
–Creo que es hora de que sepas el secreto que he guardado durante todos estos años.
El esposo, sorprendido y con curiosidad, abrió la caja y encontró dos muñecas tejidas
y una gran cantidad de dinero.
–Querida, ¿qué significa todo esto? -preguntó admirado.
La esposa le pidió sentarse junto a ella y le dijo:
–Cuando nos casamos, mi abuela me dijo que el secreto de un buen matrimonio era no
discutir nunca y me aconsejó lo siguiente: cada vez que me enfadaba contigo, tenía que
guardar silencio y tejer (հյուսել) una muñeca.
El esposo tuvo que contenerse para no llorar de emoción, al ver que solo había dos
muñecas en la caja.

–Quieres decir que en más de cincuenta años de compartir nuestro matrimonio, solo te has
enfadado dos veces… ¿Y el dinero, qué significa?
–¡Ah sí! −dijo la mujer. −Ese dinero es lo que gané con todas las muñecas que vendí
durante todos estos años.
1.¿Qué secreto tenían un hombre y una mujer después de estar casados más de
cincuenta años?
a) El hombre había escondido un tesoro en el jardín de su casa.
b) La mujer guardaba en su armario zapatos de tacón muy alto.
c) Día y noche la mujer estaba tejiendo para mantener a su familia.
d) La mujer guardaba en su armario una caja de zapatos.
2.¿Qué pasó un día?
a) La mujer tuvo una discusión muy fuerte con su marido.
b) Como la mujer estaba enferma decidió enseñar la caja de zapatos a su marido.c) La mujer decidió guardar su secreto y no decírselo a nadie.
d) Un vecino dijo que la enfermedad del esposo era muy grave.
3.¿Por qué al abrir la caja el marido tuvo que contener las lágrimas?
a) Se emocionó al ver una gran cantidad de oro y muchos papeles.
b) Al ver el dinero decidió comprar una casa grande en el pueblo.
c) Se emocionó al ver solo dos muñecas en la caja.d) Quería agradecer a su mujer por haber tejido tantas muñecas.
4.Según la abuela, ¿cuál es el secreto de un matrimonio feliz?
a) En vez de discutir la mujer tiene que callar y tejer una muñeca.b) Los esposos tienen que discutir para llegar a un acuerdo.
c) El arte de discutir es muy importante para descubrir la verdad.
d) Los esposos tienen que trabajar día y noche para ganar mucho dinero.
5.¿Cómo la mujer había ganado tanto dinero?
a) Ella había vendido la casa de su abuela.
b) A ella le había tocado la lotería.
c) Cultivaba legumbres y hortalizas y las vendía en el mercado.
d) Ella había tejido y vendido muchas muñecas durante muchos años
  • Համապատասխանեցնել տրված  բառերը և բառակապակցությունները և դրանց թարգմանությունները։
    Relacionar correctamente las palabras y expresiones dadas con sus equivalentes en
    armenio.
a. estar de buen humor
b. estar de acuerdo
c. la confianza
d. aprovechar la ocasión
1. վստահություն
2. առիթից օգտվել
3. լավ տրամադրություն ունենալ
4. համաձայն լինել
a-3
b-4
c-1
d-2

a. tener razón
b. suerte
c. tener la intención
d. en vano
1. իզուր, անտեղի
2. իրավացի լինել
3. մտադրություն ունենալ
4. հաջողություն
a-2
b-4
c-3
d-1

Mi opinión de la película Diarios de Motorcicleta

Una impresión diagnóstica: Diarios de motocicleta, de Walter ...


Me gusta  esta película porque muestra  América Latina y no es sesgada. Hay  mucha contreversa sobre  Che Guevara. Pero no se trata de la revolución. Se trata de cómo se construyeron sus puntos de vista. Me encantaron algunas escenas, por ejemplo la de Machu Piccu donde Che  dice: "Cómo se explica que  una civilización capaz de construyir esto,  ser arrasada para construir esto". Y habia una escena en la que dijo que  una revolución sin armas,  era  imposible. Esa escena creo que es muy importante, porque vemos en que se basan  puntos de vista politicos  de Che Guevara.

Puedes ver la pelicula aquí

Կարդում ենք Լեոնարդո Ալիշան

Լեոնարդո Ալիշանը իրանահայ գրող, գիտնական և թարգմանիչ է։ Հիշում եմ, երբ առաջին անգամ ինձ ծանոթացրեցին նրա հետ այդքան էլ չուսումնասիրեցի։ Սակայն քանի որ այս շաբաթ տրամադրել ենք սփյուռքահայ գրողներին, շատ լավ առիթ էր ուսումնասիրելու։ 
Կարդալով իր ստեղծագործությունները առանձնացրել եմ միքանիսը, որոնք ինձ շատ են դուր եկել։ Կարդալով նրան զգում եմ մի ծանոթ շունչ, մի փոքրիկ անկյունում թաքնված, ասես ինձ էր սպասում, որ բացահայտեի։ 


The Miracle

The lion came to the city
asking for me.

He did not find me.

I was in the church praying
for the lion to arrive.




Communion 
Bach?
No.
Give me mad Komitas.
Give me the compositions
he composed
in the last years of his life
in the last cells of his soul,
and wrote
on the desert sand.
No.
Bach's God
is a cathedral God,
mathematically too precise.
Give me my mad Komitas searching
for his handful of notes
amidst one million and five hundred thousand
dead.
Give me music made with bread
baked with blood.
Let the flawless Father
be Bach's,
let Bach's flawless music
be his Father's.
Give me that simple necklace
made with the teeth
of a mutilated God.
Yes. Give me
Komitas.




Earthly Paradise II

Sitting by the soft fire, I will
sip my tea and tell my grandsons that
yes, I was there, on that ship
with Odysseus, though I was
a simple sailor with wax stuffed
in my ears, and I did not hear
the Sirens' song. And that
is why, my children, we are
here, together, now.


***
At my birthday parties
we played musical chairs.

Whoever was left standing
got a big hug from Granny.

She knew all too well how it felt
to be the last one, left alone, standing.

Լեոնարդո Ալիշանի կենսագրությունը՝https://nanhvs.blogspot.com/2020/04/blog-post_18.html

Ավելին կարդալու համար՝ https://armenian-poetry.blogspot.com/search/label/Leonardo%20Alishan


Կարդում ենք Մկրտիչ Հաճեան

Հաճյան Մկրտիչ | Ծաղիկներ - Շտեմարան ...
Մկրտիչ Հաճեանի վիքիպեդիայի էջը չգիտեմ ինչքանով է հավաստի, սակայն այն ցույց է տալիս թե ինչպիսի հարուստ ու առատ կյանք է ունեցել։ Հարուս ու առատ նկատի ունեմ իր աշխատանքներով, իր բացահայտումներով և ստեղծագործություններով։ Եղել է ՝գրող, գյուտարար, երաժշտության քննադատ և նկարիչ։ Սակայն մի բան տխրեցնում է, որ իր ստեղծագործությունները ամբողջությամբ թվայնացրած տարբերակով չկա։ Շատ քիչ բանաստեղծություններ գտա։ Անգամ իր նկարչությունները չկան։ Կան մի քանի նմուշ։ Սակայն հետաքրքիրն այն է, որ կասկած չունեմ, որ իր բոլոր ստեղծագործությունները հիասքանչ են։ Դեռ քիչ բան եմ կարդացել, սակայն իր ստեղծագործություններից «Գովեստ Սիրահարներուն» ինձ շատ դուր եկավ։ 



***

Իմաստութենեն,

Գիտութենեն
և պատերազմեն առաջ
մարդիկ սերը ստեղծած էին։